HACETTEPE UNIVERSITY
Journal of Translation Studies
ISSN 1301-4145
TR
EN
Quality Assurance
Home
About the Journal
About the Journal
Indexes and Data Bases
Publishing process
Editorial Board
Advisory Board
For Authors
Rules for Writing
Article Template
ORCID
Archive
Issue 1 (1991)
Issue 2 (1992)
Issue 3 (1993)
Issue 4 (1994)
Issue 5 (1995)
Issue 6 (1996)
Issue 7 (1997)
Issue 8 (1998)
Issue 9 (1999)
Issue 10 (2000)
Issue 11 (2001)
Issue 12 (2002)
Issue 13 (2003)
Issue 14 (2004)
Issue 15 (2005)
Issue 16 (2006)
Issue 17 (2007)
Issue 18 (2008)
Issue 20 (2010)
Issue 21 (2015)
Issue 22 (2016)
Special Issue (2016)
Issue 23 (2017)
Issue 24 (2018 Spring)
Documents
Contact
TR
EN
Journal of Translation Studies
2016
Home
About the Journal
About the Journal
Indexes and Data Bases
Publishing process
Editorial Board
Advisory Board
For Authors
Rules for Writing
Article Template
ORCID
Archive
Issue 1 (1991)
Issue 2 (1992)
Issue 3 (1993)
Issue 4 (1994)
Issue 5 (1995)
Issue 6 (1996)
Issue 7 (1997)
Issue 8 (1998)
Issue 9 (1999)
Issue 10 (2000)
Issue 11 (2001)
Issue 12 (2002)
Issue 13 (2003)
Issue 14 (2004)
Issue 15 (2005)
Issue 16 (2006)
Issue 17 (2007)
Issue 18 (2008)
Issue 20 (2010)
Issue 21 (2015)
Issue 22 (2016)
Special Issue (2016)
Issue 23 (2017)
Issue 24 (2018 Spring)
Documents
Contact
Issue 10 (2000)
Contents of Issue
10
(2000)
Some Thoughts on Literary Translation
Berrin Aksoy
Discourse: Thought and Speech Presentation in Literary Texts
Ayfer Altay
The Rocking-Horse Winner Üzerine
Belgin Elbir
Tahta Atla Kazanan Çocuk
Belgin Elbir
Çeviride Yapısal Eşdeğerlik Sorunu
Tahsin Aktaş
Erendiz Atasü’nün “Harput’ta Var Bir Kilise” Adlı Öyküsünü Çevirirken
Asalet Erten
A Church in Harput
Asalet Erten
Ardıl Çeviri
Aymil Doğan
Çeviri Metnin Değerlen(dir)mesi: Metinsel (Eş)değer(lik) Anahtarları
Alev Bulut
Propriétés Écrites et lntonatives des Participes Turc et Leur Equivalents Français
Nesrin Tahir
Difficulties in the Translation of Proverbs
Elif Ersözlü
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi: Çeviri Eğitimine Yeni Başlayan Öğrencilere Uygulanan Bir Ders Modeli
Sakine Eruz
İngilizce’ den Türkçe’ye Üç Çok Kısa Öykü Çevirisi
Orhun Yakın
Bir Simultane Çeviri Uygulaması
Baybars Öncü, Ayşin Vidinli